Io sono convinta che dica '' I was born from the womb of a poisonous man.
@Laura-30$tM! : Grande! l'ho fatta un pò di fretta come traduzione ed effettivamente mi poteva venire in mente che squarciare è un verbo più adatto di lacerare... sul Rise up above, ti ringrazio, onestamente non lo sapevo proprio che volesse dire "superare" ed effettivamente così acquista un senso maggiore il testo!
Grazie!![]()
Figurati ho la somma media del 10 in inglese (che domani rischio di uccidere).. almeno mi rendo utile! XD
Prima di tutto volevo ringraziarvi perchè questa traduzione sta venendo proprio bene! Rende l'atmosfera quasi vampiresca del brano
sono d'accordo che "onestamente" è meglio di "onesto a dio" e sicuramente sto per dire una cavolata, ma non si potrebbe anche tradurre "giuro su dio"? Forse non è molto corretto, ma nella frase mi pare suoni bene.
Grazie! L'avevo sentita, ma non sarei mai riuscita a capirla!
Mi chiedo cosa abbia ispirato questa canzone......
eh si ci ho pensato anche io! se vogliamo rafforzare di più la cosa si potrebbe mettere, però quell'honest mi fa pensare più all'onestà con il dio a cui ci si è affidati (quello che ci rappresenta di più, quindi l'onestà con noi stessi) quindi direi che è un "onestamente" molto puro
, ma resta un "onestamente" per me xD
Giuro su dio è più incisivo... però quell' Honest to god fa molto contrasto con il "ti faccio a pezzi" che viene dopo... per cui è meglio tenere "onestamente" che forse non sta benissimo, però rende bene l'effetto di contrasto tra l'innocenza e la violenza... non so se mi sono spiegata proprio bene![]()
Avete ragione,sono d'accordo con voi, è solo che a me quell'"onestamente" non mi riesce a convincere, rende l'idea, ma non mi piace come parola, non so se riuscite a capirmi. Quindi mi sono messa a cercare e ho trovato questo
"honest to God (informal)
something you say in order to emphasize that you are telling the truth
di conseguenza, che ne dite di "sono sincero"?
Poi non vi scoccio più![]()
Whatever you do, be afraid of the dark
Ma non vi sembra che dica "Whatever you do, don't be afraid of the dark"?![]()
Segnalibri